Logo

Kamus Bahasa Enggano – Jerman oleh Hans Kähler (1987)

Input Kata yang akan di cari!

kanu̇'a

Alphabet : k
Page in Kähler : 121
German Translation :
English Translation :
Indonesian Translation :
Remark :
Example Form : kikakanu̇'a
German Translation : watend gehen , einen watenden Gang haben
English Translation : to walk wading , have a wading walk
Indonesian Translation : berjalan mengarungi, berjalan mengarungi
Example Form : kikakanu̇'aha
German Translation : wird watend gehen
English Translation : will walk wading
Indonesian Translation : akan berjalan mengarungi
Example Form : hoomũkanu̇kanu̇'a
German Translation : ging bereits watend
English Translation : already walked wading
Indonesian Translation : sudah berjalan mengarungi
Example Form : ka'akakanu̇'a
German Translation : watend
English Translation : wading
Indonesian Translation : mengarungi
Example Form : 'ua ka'akakanu̇'a eokoi
German Translation : mein Gang ist watend
English Translation : my walk is wading
Indonesian Translation : perjalanan saya mengarungi
Example Form : ekaka e'ana kikanu̇kanu̇'a eaedia be eitapuho ubidibidi
German Translation : die Füße jenes Menschen Waten (?) wegen der Beriberi-Krankheit
English Translation : the feet of that person wade (?) because of the beriberi disease
Indonesian Translation : kaki orang itu mengarungi (?) karena penyakit beri-beri

Kähler, H. (with Schmidt, H.). (1987). Enggano-Deutsches Wörterbuch. Dietrich Reimer Verlag.
Rajeg, G. P. W., Pramartha, C. R. A., Sarasvananda, I. B. G., Widiatmika, P. W., Segara, I. B. M. A., Pita, Y. F. R., Koemba, F., Putra, I. G. S. D., Kartini, P. D. I., Lestari, N. P. W., & Burleigh, B. (2024). Retro-digitised Enggano-German dictionary derived from Kähler’s (1987) “Enggano-Deutsches Wörterbuch” (Version 0.0.2) [Dataset]. University of Oxford’s Sustainable Digital Scholarship. https://doi.org/10.25446/oxford.28057742.v1