Logo

Kamus Bahasa Enggano – Jerman oleh Hans Kähler (1987)

Input Kata yang akan di cari!

nẽnẽã

Alphabet : n
Page in Kähler : 201
German Translation :
English Translation :
Indonesian Translation :
Remark :
Example Form : enẽnẽã
German Translation : Köder
English Translation : bait
Indonesian Translation : umpan
Example Form : kinẽnẽ́ãhã:ĩ
German Translation : jmd täuschen , belügen , irreführen , betrügen ; ködern (Fische)
English Translation : to deceive , lie to , mislead , cheat someone ; to bait (fish)
Indonesian Translation : menipu , membohongi , menyesatkan , menipu seseorang ; memancing (ikan)
Example Form : kipanẽnẽ́ãhã:ĩ
German Translation : (wiederholt ; zu mehreren) betrügen usw
English Translation : to deceive (repeatedly ; several times) etc
Indonesian Translation : menipu (berulang kali ; beberapa kali) dll
Example Form : kinĩnẽnẽ́ãhã:ĩ
German Translation : geködert werden
English Translation : to be baited
Indonesian Translation : diberi umpan
Example Form : kinẽnẽhĩ́ã'ã
German Translation : etwas zum Ködern (als Köder) benutzen
English Translation : use something for bait (as bait)
Indonesian Translation : menggunakan sesuatu sebagai umpan
Example Form : epanẽnẽ́ãhã:ĩ
German Translation : Täuschung , Belügen , Betrug usw , Neckerei , Scherz
English Translation : deception , lying , cheating etc. , teasing , joking (noun)
Indonesian Translation : penipuan , berbohong , menipu dsb. , godaan , candaan
Example Form : mũnẽnẽ́ãhã:ĩ kia uici
German Translation : sie mit Worten necken
English Translation : tease them with words
Indonesian Translation : goda mereka dengan kata-kata
Example Form : enĩnẽnẽ́ãhã:ĩ
German Translation : (noun) Geköderte , Belogene
English Translation : the lured , lied to
Indonesian Translation : yang dipikat , dibohongi
Example Form : eahanẽnẽãhã:ĩyã
German Translation : Ködernsort
English Translation : Bait location
Indonesian Translation : Lokasi umpan

Kähler, H. (with Schmidt, H.). (1987). Enggano-Deutsches Wörterbuch. Dietrich Reimer Verlag.
Rajeg, G. P. W., Pramartha, C. R. A., Sarasvananda, I. B. G., Widiatmika, P. W., Segara, I. B. M. A., Pita, Y. F. R., Koemba, F., Putra, I. G. S. D., Kartini, P. D. I., Lestari, N. P. W., & Burleigh, B. (2024). Retro-digitised Enggano-German dictionary derived from Kähler’s (1987) “Enggano-Deutsches Wörterbuch” (Version 0.0.2) [Dataset]. University of Oxford’s Sustainable Digital Scholarship. https://doi.org/10.25446/oxford.28057742.v1