Logo

Kamus Bahasa Enggano – Jerman oleh Hans Kähler (1987)

Input Kata yang akan di cari!

hadi

Alphabet : h
Page in Kähler : 64
German Translation :
English Translation :
Indonesian Translation :
Remark :
Example Form : kahadi
German Translation : rufen
English Translation : to call
Indonesian Translation : memanggil
Example Form : kahadia
German Translation : wird rufen
English Translation : will call
Indonesian Translation : akan memanggil
Example Form : hoo bahadi
German Translation : rief
English Translation : shouted
Indonesian Translation : berteriak
Example Form : kahahadi
German Translation : wiederholt rufen
English Translation : call repeatedly
Indonesian Translation : memanggil berkali-kali
Example Form : kidahadi
German Translation : wird gerufen
English Translation : will be called
Indonesian Translation : akan dipanggil
Example Form : kidahadia
German Translation : wird gerufen werden
English Translation : will be called
Indonesian Translation : akan dipanggil
Example Form : kidixoo bahadi
German Translation : wurde gerufen
English Translation : was called
Indonesian Translation : dipanggil
Example Form : edahadi
German Translation : (noun) Gerufene
English Translation : the (thing) called (noun)
Indonesian Translation : yang dipanggil/disebut
Example Form : edahadia
German Translation : der , der gerufen werden wird
English Translation : he who will be called
Indonesian Translation : dia yang akan dipanggil
Example Form : edixoo
German Translation : der , der gerufen wurde
English Translation : he who has been called
Indonesian Translation : dia yang telah dipanggil

Kähler, H. (with Schmidt, H.). (1987). Enggano-Deutsches Wörterbuch. Dietrich Reimer Verlag.
Rajeg, G. P. W., Pramartha, C. R. A., Sarasvananda, I. B. G., Widiatmika, P. W., Segara, I. B. M. A., Pita, Y. F. R., Koemba, F., Putra, I. G. S. D., Kartini, P. D. I., Lestari, N. P. W., & Burleigh, B. (2024). Retro-digitised Enggano-German dictionary derived from Kähler’s (1987) “Enggano-Deutsches Wörterbuch” (Version 0.0.2) [Dataset]. University of Oxford’s Sustainable Digital Scholarship. https://doi.org/10.25446/oxford.28057742.v1